Le Bataillon de Sourbrodt
Read the text | Diaporama | Back to gallery
Texts in french, english, dutch and german (+ russian)
The Sourbrodt Battalion
The village of Sourbrodt stretches over the plateau of Hautes-Fagnes, at the highest point of the Belgian Ardennes. In March 1943 a prison camp for Russian soldiers is established at Bôsfagne on the fringes of the village. Sourbrodt is edged by large expanses of forest and peat bogs towards the North. The camp groups together about fifty men principally employed in forestry work. In winter the dull landscape of the high plateau is battered by the North East winds. The camp is composed of two huts encircled by a double fence of barbed wire. The sodden ground of the peaty plateau makes all progress, human or animal, slow and difficult. Two men die during their forced stay in the Sourbrodt camp. The decomposing plants in the water of the fen-lands form a thick soft and unstable carpet. At the beginning of the month of September 1944 the prisoners are transferred to a neighbouring camp at Elsenborn then evacuated without delay towards Germany where any trace of them is lost for ever. On the 21st of April 1996 an accidental fire in the fens hastens the disappearance of the last traces of the Sourbrodt camp.
Translation : Juliet Bates
Das Bataillon von Sourbrodt
Das Dorf Sourbrodt erstreckt sich über die Hochebene des Hohen Venn, dem höchsten Punkt der belgischen Ardennen. Im März 1943 wurde hier am Ortsrand, in Bosfagne, ein russisches Kriegsgefangenenlager errichtet. Nach Norden hin wird Sourbrodt von weiten Waldgebieten und Hochmoorflächen begrenzt. Etwa fünfzig Männer sind im Lager interniert, sie werden vor allem zu Forstarbeiten herangezogen.Im Winter peitscht der Nordostwind über das von der Witterung stumpfe Relief des Hochplateaus. Zwei Baracken, beide von einer Doppelreihe Stacheldraht umzäunt, bilden das Lager. Der durchweichte Torfboden des Hochmoors macht jedes Vorwärtskommen für Mensch und Tier langsam und beschwerlich. Zwei Männer sterben während ihres Zwangsaufenthalts im Lager Sourbrodt. Die verrottenden Pflanzen im moorigen Wasser des Venns bilden einen dichten, weichen, doch unstabilen Teppich. Anfang September 1944 werden die Gefangenen ins nahe Lager Elsenborn überführt, von dort sogleich nach Deutschland evakuiert, wo sich ihre Spur für immer verliert. Am 21. April 1996 beschleunigt ein Großfeuer im Hohen Venn die Zerstörung der Überreste des Lagers Sourbrodt.
Übersetzung : Martin Geiss
Het bataljon van Sourbrodt
Het dorp Sourbrodt strekt zich uit over het plateau van de Hoge Venen, het hoogste punt van de Belgische Ardennen. In maart 1943 werd een kamp voor Russische krijgsgevangenen opgericht in Bôsfagne, aan de rand van het dorp. Aan de noordkant wordt Sourbrodt begrensd door uitgestrekte wouden en veengebied. In het kamp verblijven een vijftigtal mannen die voornamelijk werk verrichten in het woud. In de winter wordt het vlakke reliëf van het hoogplateau getroffen door noordoostenwinden. Het kamp bestaat uit twee barakken met een dubbele omheining van prikkeldraad eromheen. De doorweekte grond van het veenachtig plateau maakt alle voortgang van mens en dier, langzaam en moeilijk. Twee mannen overlijden tijdens hun opgelegd verblijf in het kamp van Sourbrodt. Door de decompositie van planten in het water van het veengebied worden dikke soepele en instabiele lagen gevormd. Aanvang september 1944 werden de gevangenen overgebracht naar het naburig kamp van Elsenborn en later zijn zij zonder uitstel geëvacueerd naar Duitsland waar elk spoor van hen verloren is gegaan. Op 21 april 1996 veegt een accidentele brand in het veengebied de laatste sporen van het kamp van Sourbrodt weg.
Vertaling : Veerle Moerloose
Le Bataillon de Sourbrodt
Read the text | Back to gallery
tirage lambda 95 x 133 cm / 2004-06
tirage lambda 95 x 133 cm / 2004-06
tirage lambda 95 x 133 cm / 2004-06
2004-06
2004-06
Détail de l'exposition à la Galerie Intérieur / Lille / 2009-10
Présentation dans la salle de consultation de la bibliothèque historique de Saint-Omer, 2016
(1 tirage encadré + 150 livres insérés dans les rayonnages)
Texts in french, english, dutch and german (+ russian)
The Sourbrodt Battalion
The village of Sourbrodt stretches over the plateau of Hautes-Fagnes, at the highest point of the Belgian Ardennes. In March 1943 a prison camp for Russian soldiers is established at Bôsfagne on the fringes of the village. Sourbrodt is edged by large expanses of forest and peat bogs towards the North. The camp groups together about fifty men principally employed in forestry work. In winter the dull landscape of the high plateau is battered by the North East winds. The camp is composed of two huts encircled by a double fence of barbed wire. The sodden ground of the peaty plateau makes all progress, human or animal, slow and difficult. Two men die during their forced stay in the Sourbrodt camp. The decomposing plants in the water of the fen-lands form a thick soft and unstable carpet. At the beginning of the month of September 1944 the prisoners are transferred to a neighbouring camp at Elsenborn then evacuated without delay towards Germany where any trace of them is lost for ever. On the 21st of April 1996 an accidental fire in the fens hastens the disappearance of the last traces of the Sourbrodt camp.
Translation : Juliet Bates
Das Bataillon von Sourbrodt
Das Dorf Sourbrodt erstreckt sich über die Hochebene des Hohen Venn, dem höchsten Punkt der belgischen Ardennen. Im März 1943 wurde hier am Ortsrand, in Bosfagne, ein russisches Kriegsgefangenenlager errichtet. Nach Norden hin wird Sourbrodt von weiten Waldgebieten und Hochmoorflächen begrenzt. Etwa fünfzig Männer sind im Lager interniert, sie werden vor allem zu Forstarbeiten herangezogen.Im Winter peitscht der Nordostwind über das von der Witterung stumpfe Relief des Hochplateaus. Zwei Baracken, beide von einer Doppelreihe Stacheldraht umzäunt, bilden das Lager. Der durchweichte Torfboden des Hochmoors macht jedes Vorwärtskommen für Mensch und Tier langsam und beschwerlich. Zwei Männer sterben während ihres Zwangsaufenthalts im Lager Sourbrodt. Die verrottenden Pflanzen im moorigen Wasser des Venns bilden einen dichten, weichen, doch unstabilen Teppich. Anfang September 1944 werden die Gefangenen ins nahe Lager Elsenborn überführt, von dort sogleich nach Deutschland evakuiert, wo sich ihre Spur für immer verliert. Am 21. April 1996 beschleunigt ein Großfeuer im Hohen Venn die Zerstörung der Überreste des Lagers Sourbrodt.
Übersetzung : Martin Geiss
Het bataljon van Sourbrodt
Het dorp Sourbrodt strekt zich uit over het plateau van de Hoge Venen, het hoogste punt van de Belgische Ardennen. In maart 1943 werd een kamp voor Russische krijgsgevangenen opgericht in Bôsfagne, aan de rand van het dorp. Aan de noordkant wordt Sourbrodt begrensd door uitgestrekte wouden en veengebied. In het kamp verblijven een vijftigtal mannen die voornamelijk werk verrichten in het woud. In de winter wordt het vlakke reliëf van het hoogplateau getroffen door noordoostenwinden. Het kamp bestaat uit twee barakken met een dubbele omheining van prikkeldraad eromheen. De doorweekte grond van het veenachtig plateau maakt alle voortgang van mens en dier, langzaam en moeilijk. Twee mannen overlijden tijdens hun opgelegd verblijf in het kamp van Sourbrodt. Door de decompositie van planten in het water van het veengebied worden dikke soepele en instabiele lagen gevormd. Aanvang september 1944 werden de gevangenen overgebracht naar het naburig kamp van Elsenborn en later zijn zij zonder uitstel geëvacueerd naar Duitsland waar elk spoor van hen verloren is gegaan. Op 21 april 1996 veegt een accidentele brand in het veengebied de laatste sporen van het kamp van Sourbrodt weg.
Vertaling : Veerle Moerloose
tirage lambda 95 x 133 cm / 2004-06